Music
Journals
Blogs
Tag Board
Credits
Sponsors
Counter
eighteen seconds before sunrise
i spilled coffee on Tuesday, January 6, 2009 6:32 PM

Sigur Ros finally makes it to my homepage. I have always wanted to have them here; however, some other cool indie rock band always manages to make it first to my imeem. Last time ay Ludo. Before that was Chiodos. But now, I guess the new year deserves a good start with some Sigur Ros. LOL Isa to sa mga songs ng Sigur Ros na hindi ko pa naiintindihan dahil hindi ako makahanap ng matinong translation online. I will continue scouring the interwebz for that elusive piece of Icelandic poetry, until the moment I have it at the tip of my fingertips, resonating, pulsing like a lustful melody of otter sounds. LMAO SIGUR ROS!! :D Seryoso. Parang otters sila. Daw. Kung ganun man ang boses ng mga otter. Yun yung naiimagine ko eh. Or seal ba? Ewan. LOL Hahanapin ko translation nito. Kailangan muna matulog para hindi malate sa NSTP at makapaglinis.


Sigur Ros - Gobbledigook

þú hatta fjúka lætur í loft
þú regnhlíf snú á hvolf allt of oft
ó nei, ekki, ó
þú þök að fjúka út á brot sjó
þú hári strjúka faldinum sló
óhræsisstrákur
vindur í hárinu
þú augu fjúka í sand tárast
þú tyggigúm í hendir hár fast
óhræsisstrákur
vindur í hárinu


Nakakanta ko yung weird symbols!! LOL. Or nababasa. Either way, ang cool niya pakinggan at pagprakatisan. In other news, naalala ko na Tolkien-esque Elven ay may roots sa Icelandic language. Either nabasa ko ata yun somewhere or gumagawa-gawa lang ako ng facts. Kailangang nakapag-log-in ka sa imeem mo para marinig ang whole song at hindi lang ang gitna. xD

Sigur Ros. /si-ur rose/ Yung /i/ diyan ay gaya ng /i/ sa hit. The rose is pronounced quickly.

|